Jump to content
Friday 22 January 2021
raol

Uttalsfråga: knapen?

Recommended Posts

Jag insåg just att jag inte är säker på hur ordet "knapen" ska betonas. Plural av "knap" (även kallad "knape"), alltså.

Min språkkänsla säger att det ska vara accent två, grav accent, om man utgår från att grundordet är "knape", eftersom det har grav accent. Men för grundordet "knap" är det i stället accent ett, akut accent, som känns rimligare. Trots att bestämd form singular stavas likadant i båda fallen: "knapen".


Hur säger ni?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

En knap.

Knapen

Flera knapar.

I Stockholm betonar man lika.

 

Knape är nog dialektalt om det används som båtterm.

Knape har jag för mig har något med lågadel och/eller riddare att göra.

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Just nu skrev Mackey:

En knap.

Knapen

Flera knapar.

I Stockholm betonar man lika.

 

Knape är nog dialektalt om det används som båtterm.

Knape har jag för mig har något med lågadel och/eller riddare att göra.

 

 

 

Båda varianterna förekommer, men varianten jag använder själv är "knap".

Med "lika" antar jag att du menar grav accent, alltså som "svulten" eller "stulen".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Utan utskrivna accenter eller fonetiska tecken känns denna diskussion litet som ”smurfgrammatik”.
-Heter det en ”smurfbåge” eller heter det ”pilsmurf” förstår du hur jag menar?

 

Jag säger knáp, knápe, knapar. Ulrika Knape och Knape Marin.

Förtöj vid pollaren! Tryck på knappen. Lägg linan genom moringen.
Eller,så skiter man i det och använder ordet ”krysshult”.

 

I genetiv obestämd form lär det väl bli knaps?
 

🐒

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minuter sedan skrev Georg_Ohm:

Utan utskrivna accenter eller fonetiska tecken känns denna diskussion litet som ”smurfgrammatik”.

 

Men jag skrev ju vilka accenttyper jag menade. Vi har bara två i svenskan, så det bör inte vara så krångligt... :)

Men ok, jag tycker alltså att betoningen när grundordet är "knap" blir "knápen", men om grundordet är "knápé" så känns "knápén" mer rätt.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 timmar sedan skrev Georg_Ohm:

Jag säger knáp, knápe, knapar. Ulrika Knape och Knape Marin.

Jag säger samma likadant.

 

2 timmar sedan skrev raol:

men om grundordet är "knápé" så känns "knápén" mer rätt.

Den är spännande. Knápé har jag aldrig hört. Är det något som används någonstans i vårt land eller var det bara ett exempel?

 

2 timmar sedan skrev raol:

En knapa?

 

Knep och knåp, sade knapan.

Share this post


Link to post
Share on other sites

För mig låter Knape lite västsvenskt.

Liksom uttalet kaméra, är det något som ni västkustskingar känner igen?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Knap använder jag. Gör fast i knapen eller i knaparna. 
Knape har jag hört men aldrig förut stött på knapé. Låter skumt. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Men ”kanapé” då? Är det en soffa eller en smörgårdsbakelse.

Angående schexcokladen då, den dom säljer i en ki-osk. Men det finns dom även här som säger ”tjosk”.

Så finns det en firma, ett stort bageri i Kungälv, som egentligen heter ”Göteborgs Kexfabrik” men som i dagligt tal rätt och slätt kallas för ”Kexfabriken” men inflyttade personer som inte har varesig ske- eller sj- ljud i sitt modersmål säger då ”sexfabriiiken”...


Det finns släktingar Mälardalen som inte säger ”presenning” utan press’enning och kast’rull.

 

Å andra sidan har vi bindemorfem, eller som det numera heter, bindevokal. 
Vi har en plats på Hisingen som heter Vågmästareplatsen, vad skulle då den hetat om den låg i Stockholm? Jo ”Vågmästarplan”. Lipesill,  byxeknapp etc. har också bindevokal, det e la änna dialektalt?

 

Sedan för att få det tillbaka till det marina temat, så tänker jag på han, Beffälhavaren, på boggserbåten i Ånger’manälven...
 

Och halkip samt öskar, hur uttalar ni det?

Edited by Georg_Ohm

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 timmar sedan skrev trewq:

För mig låter Knape lite västsvenskt.

Liksom uttalet kaméra, är det något som ni västkustskingar känner igen?

Det göteborgska allmogeordet är ”kamra” men om man Är litet fin i kanten så skall alla bokstäverna uttalas, min gode vän Hasse L. Bladh säger aldrig bara kamera, utan det skall vara mer specifikt, systemkamera, mobiltelefonkamera, digitalkamera, mellanformatskamera, filmkamera, övervakningskamera etc, etc.

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 timmar sedan skrev raol:

Jag insåg just att jag inte är säker på hur ordet "knapen" ska betonas. Plural av "knap" (även kallad "knape"), alltså.

Du menar väl ändå bestämd form singular? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 minuter sedan skrev AndW:

Du menar väl ändå bestämd form singular? 

Japp, det menar jag, haha. Ibland är inte hjärnan helt inkopplad...

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 timme sedan skrev ChristerN:

Knap använder jag. Gör fast i knapen eller i knaparna. 
Knape har jag hört men aldrig förut stött på knapé. Låter skumt. 

Jag fick ju en begäran om att markera betoning, så då gjorde jag det med ´ över den betonade vokalen. Men "knapé" skrev jag inte, däremot "knápé".

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 timme sedan skrev Georg_Ohm:

Det finns släktingar Mälardalen som inte säger ”presenning” utan press’enning och kast’rull.

Och pers'ilja (använder din form av betoningsmarkering).

Jag tycker bättre om det engelska sättet att markera betoning, genom att skriva den betonade stavelsen med versaler. I det här fallet då "PERS-il-ja", och inte "pers-IL-ja" som jag säger.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kan det vara så att vi på ostkanten är lite finskinspirerade och lägger betoningen tidigare i ordet än västkustborna?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 timme sedan skrev trewq:

Kan det vara så att vi på ostkanten är lite finskinspirerade och lägger betoningen tidigare i ordet än västkustborna?

Möjligen, ja det gäller ju att kunna bétona på rätt sätt.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Med Raols engelska regler blir det

 

Kalles kaviar men Rysk kaviAR. 😉

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 timmar sedan skrev raol:

Jag fick ju en begäran om att markera betoning, så då gjorde jag det med ´ över den betonade vokalen. Men "knapé" skrev jag inte, däremot "knápé".

 

Ja, sorry men för mig är det samma uttal (a med akut accent uttalas samma som utan accent - till skillnad från e där det e (😉) en väldig skillnad)

Share this post


Link to post
Share on other sites
29 minuter sedan skrev ChristerN:

Ja, sorry men för mig är det samma uttal (a med akut accent uttalas samma som utan accent - till skillnad från e där det e (😉) en väldig skillnad)

Svårt med bétoning...

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 minuter sedan skrev Gaidin:

Ett knap, knapet...  Inte EN knap

 

Är det bara jag?

Bara du 😉

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 timmar sedan skrev Gaidin:

Ett knap, knapet...  Inte EN knap

 

Är det bara jag?

Typiskt för insjöseglare... 😉

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 timmar sedan skrev Mackey:

Typiskt för insjöseglare... 😉

Hallå där! Nu har jag ju flyttat ut båten till östkusten!

Fast iofs, det är ju en insjö enligt vissa ;)

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Du behöver som gäst även vara medveten om våra Terms of Use och GDPR policy Privacy Policy