Gå till innehåll
lördag 27 april 2024
coolbeyron

Störande stavfel - vanliga misstag eller okunskap?

Rekommendera Poster

Nu ska det gnällas igen OskyldigFlört

Jag sitter, som många andra antar jag, ofta och läser båtannonserna på blocket. Även om jag inte tänkt köpa någon ny båt för tillfället, så skadar det inte att hålla sig uppdaterad om rådande prisbild, och det är alltid kul att titta på båtbilder från sommaren. Dessutom får man se hur många båtar ser ut inombords och kan även snappa upp ideér på förbättringar.

Vad jag dock stör mig på (kalla mig överkänslig om ni vill) är en del ständigt återkommande stavfel. Som inte beror på att tangenterna sitter för nära varandra på tangentbordet och oftast inte heller på att någon bokstav utelämnas då ordet förekommer stavat på samma sätt på flera ställen i annonsen.

Jag finner många av dem direkt lustiga, även om jag bara listar några vanliga nedan.

 

Exempel man ser ofta :

Karbinbåt (Kabinbåt)

Fendertar (Fendrar)

Sterio (Stereo)

Disel (Diesel)

 

Det här är felstavningar som jag sett i flera olika annonser, inte bara från en person.

Varför tror man förresten att en kabinbåt heter karbinbåt? Var kommer R:et ifrån?

Finns massa fler exempel men det här var de som jag kom att tänka på nu.

Har ni fler exempel?



Senast ändrad av coolbeyron | 19 februari 2009 | 10:12

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Min personliga favorit är uttrycket barbord. Visst vore det fint om man hade ett bord vid sin privata lilla bar ombord. Men uttrycket används för att beteckna det som heter babord.

I en av annonserna på Blocket just nu kan man läsa På barbord pushpit. Jo tack, ett drinkglas vore väl bättre på barbordet. En annan har slav på barbord sida. Men på vilken sida sitter barbordet? En sista skriver att Barbords kabin har en rejäl våningsäng. Jösses vilket gigantiskt barbord den båten måste ha...

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Jag håller me, iblann fatta man inte va som står i anonnssen. Vissa skrivor som riktiga krattor. Herre gud ju, hur svårt kan det vara, typ som detta som ägaer en kabinbåt. Jag fattar inte nått av inlägget.

 

Ha ha, skämtar lite. Det här med särskrivningen är ett stort roblem för vissa, läsare som skribent...

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Japp, här kommer några fler:

Landtärnor (lanternor)

Ebersprecher (Eberspächer)

Proppeler (propeller)

Barbord (babord)

 

Skrattande

 

Fast Fendert, (fendertar, fenderten) är faktiskt korrekt stavning enligt Svenska Akademiens ordlista. Så där åkte du dit själv! Tungan

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Jag vet att SAOL godkänner fendert, men i lång debatt i ViB för några år sedan fastslogs det att det faktiskt heter fender. Men där erkänner jag att båda uttycken är rätt Skäms

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Apropå barbord så såg jag en annons härom dagen där människan tydligen fått veta att det hette babord, men för säkerhets skull trodde att det hette stybord också Skrattande

Inga R i onödan här inte Glad

 

Må den som är utan skuld kasta första stenen Tungan

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ah, kom på ett par till favoriter:

Hydral styrning (hydraulstyrning) 

Duopropp (Duoprop)

Winch (vinsch)

Styrpulpit (styrpulpet)

Kattamaran (katamaran)

Flybrige (flybridge)

Zuzuki (Suzuki)

Mörkary (Mercury – jo, det är sant!)

Evenrude (Evinrude)

Mercruser (Mercruiser)

Skrattande

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Men en udneörsnikng i USA visar att om bara ftrsöa och sista boxtaven i ett ord är koerrkt så kn boksätvenra däremellan vara felpalecrade utan att störa läsinngen nämnvärt.

Annars kan bokstävers och mellanrums placering ha stor betydelse;

extra knäck till Jul
rök fritt
sjuk syster
grön sak
kassa skåp
skygg lapp
trumpet solo
barock musik
gift mördare
kul blixt
glad packad räkmacka
skivad kalv lever med kul potatis

Brun hårig sjuk sköterska

Det är bara att konstatera: I Sverige har vi stora problem med sjuk skrivning. Försäkringskassan och språkvårdare borde agera gemensamt i denna fråga.

Från norskan lär vi oss också att fel placering av punkt kan ha fatala konsekvenser:
Skjut honom. Ikke vent till jeg kommer.
Skjut honom ikke. Vent till jeg kommer.

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Att skilja på de och dem verkar oxå vara väldigt svårt.

Dem kom med en fiskebåt istället för De kom med en fiskebåt.

Slarvfel är kanske mer irriterande. Dvs, läs inlägget innan ni publicerar.

Appropå särskrivning:
En brun hårig flicka eller
En brunhårig flicka
En sjuk sköterska  eller
en sjuksköterska

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

R:et i karbinbåt kommer antagligen på något egendomligt sätt från vapnet karbin. Det kan väl ändå inte ha med karbid att göra.Skrattande Har sett ganska många, ibland ganska roliga, felstavningar här på bryggsnack. Har avhållit mig från att leka språkpolis eftersom jag tycker det är viktigt att alla, oavsett stavningsförmåga, får komma till tals. Det finns inte heller någon säker korrelation mellan stavningen och innehållets kvalité. Däremot blir jag så extremt förb... över särskrivningar att jag aldrig kan förmå mig att svara på ett inlägg med särskrivning i rubriken. Problem med diesel pumpen får andra hjälpa till att lösa.

Sea Maniac

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Ett annat ord som ofta används felaktigt är dryg. Säg att en resa tar 65 minuter. Då brukar många, felaktigt, säga att det tog en dryg timme. En dryg timme är exakt 60 minuter, men den känns som mycket mer. I detta fall är det korrekta uttrycket att resan tar drygt en timme.

I avståndssammanhang blir det än värre. Om vi ska åka 11 nm så kan många säga 10 dryga distanser. För mig är varje distans en ren glädje och känns inte alls dryg. Det korrekta uttrycket är i detta fall drygt 10 distanser.

Men nu kanske jag uppfattas som dryg av våra skånska vänner.

 

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

För ett tag sedan så var det en som ville sälja en bårvagn.  Tja, för all del, den skulle säkert komma till användning efter någon av våra grillkvällar.  Men på bilden så var den förvillande lik (ähum) en båtvagn faktiskt.

 

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Jo, bårvagnen såg jag också Förvånad.

Det finns en hemsida för språkliga avigheter, som från tid till annan kan vara riktigt rolig att läsa: http://www.avigsidan.com.

Är det en hemlighet att citat från våra kvällstidningar är bland de mest frekventa inläggen där ?



Senast ändrad av IngemarE | 19 februari 2009 | 12:03

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Kan det även vara så att barbord var den gamla benämningen för babord?

Babord ger ju ingen assossiation direkt men barbord säger att det är sidan som är bar, dvs inte har nån utstickande styråra.

Likn. ordet ballast eller barlast där r:et försvinner ibland. Har inte hittat nån googling på barbord som styrker min idé men har för mig att jag sett det nån gång.

Svårigheten med stavfelen är att det är svårare att finna när man googlar. Jag hittade inte nån motoriserad vinsch när jag glömde att söka på winch. Även svenska svar var lättare att hitta på den engelska varianten av dragspel eller vad det kan heta på nysvensk.

Annars stavar alla efter bästa förmåga skulle jag tro och då stör jag mig inte på det.

Särskrivningen är dock mer enerverande då det inte kan vara svårt att inse att det finns ett ord som är sammansatt av två eller flera.

Läser jag text som har mycket uppdelade ord blir det lätt ett kort stopp då tankarna försöker hitta ett adjektiv före substantivet som är det vanliga i svenska språket. T.ex skruv skalle kommer tanken kan det vara en skruvad skalle eller sko horn där man faktiskt kan t.ex plåtsko ett horn osv. Det kan bli missförstånd med den fördärvliga särskrivningen.

En fånig grej man kan reta sig på är apostrof´ s där det inte behövs. T.ex Frank´ s Pizza. I svenska språket används det endast när ordet slutar på s.



Senast ändrad av forgus31 | 19 februari 2009 | 12:09

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Vi är många som är födda med att ha svårt med läsning och skrivning. Ni som är så bra på båtar ska väl förstå vad som menas även om det inte är korrekt stavat. Jag tycker det är lågt att göra sig lustig över sånt på forumet. D.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Det här är ett språkinlägg vilket medför att man diskuterar sånt.

De flesta sajter är med rätta väldigt snälla mot språkfel. Huvudsaken är att man blir förstådd. Jisses vad grodor man gör när man själv försöker prata ett främmande språk t.ex. Då har man nytta av att folk är förstående och det är alla naturligen. Är man själv hygglig så förväntar man sig att andra är hyggliga tillbaka.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Självklart är det inte för att måla ut vissa individer som korkade utan

1. för att det kan vara rolig läsning med felskrivningar

2. det är intressant att saker kan få egna namn

3. folk borde (få) veta vad sakerna de äger faktiskt heter

Särskrivning är f.ö ett mycket störande fenomen som uppkommit de senaste åren. Kanske kommer det från engelskan där man särskriver allt?

 

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Det korrekta uttrycket är i detta fall drygt 10 distanser.

 

Ehhhh jahaja.. Ska det var mer korrekt än nåt annat felaktigt menar du?

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Förstår inte riktigt din fråga. Om man färdas lite längre än 10 nm så är det korrekt att säga drygt 10 nm, men det är (oftast) fel att säga 10 dryga nm. Det första uttrycket innebär att man färdas en sträcka som är lite längre än 10 nm. Det senare uttrycket innebär att man färdas exakt 10 nm, men att de känns långtråkiga, dryga.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

DET är däremot (nästan) korrekt. Men eftersom det här är en märka-ord-tråd så anmärkte jag på att du sa att det var korrekt att säga att det var drygt 10 distanser. (Hur långt är ett avstånd liksom?)

Ska du korrekt ange det hela så lär du väl i så fall rätta Dryga 10 distanser till drygt 10 sjömil.

En nm är ju dessutom olika lång beroende på var på jorden du befinner dig. För hundra år sen var ju dessutom en sjömil dryga 7 kilometer.

Nu blir jag säkert rättad i en hel drös med inlägg, men det tar jag. Tråden är ju ändå bara en uppvisning i vem som är bäst i svenska språket och är upplagd enkom för att vi ska kunna hacka på varann.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Hur krångligt kan det vara, det tar 2 kalla att fara en viss distans eller fler Skrattande

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

OK, då är jag med och jag ber om ursäkt för att jag slarvigt använde nm och distanser som synonymer trots att jag vet bättre.

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Som båtnörd och språknörd får jag ha överseende med vad som skrivs, man kan ju inte ha krav på sina medtyckare att de måste uttrycka sig helt korrekt språkmässigt, det kravet kan man bara ställa på sig själv - om man vill.

Mer undrar man kanske hur somliga skribenter hinner svara på så himla mycket! Ibland är det nyttigheter, ibland bara bla, bla bla. Som med allt, med andra ord.

Angående ord, så ser jag att ordet piedestal verkar vara svårt. Oftare står det nog pedistal eller något liknande, men jag brukar vilja förstå ändå. Däremot, som någon skriver ovan, är det förstås inte så lyckligt om jag vill söka på ett särskilt ord. Är det felstavat av en skribent, så missar jag kanske det allra bästa tipset om hur jag fixar något särskilt problem ombord.

Angående vinsch - winch, så är väl vinsch en tysksvensk stavning av det engelska winch. Vi har i svenskan normalt inte -ch, utan -sch i slutet av ord. Jfr franska branche/engelska branch/svenska bransch.

Emellertid finner man nog oftare i kataloger ordet winch än vinsch, så man får väl vinnlägga sig om att kunna hantera bägge stavningarna.

\ Lasse

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Styrpulpit/styrpulpet. Jag har alltid trott att det hetat styrpulpit. Dilemmat är kanske att på engelska är både pulpit och pulpet godkända ord för predikstol, vilket ju inte är så långsökt.

På svenska är pulpet närmast talarstol enligt SAOL.

Många kataloger med båttillbehör använder benämningen pulpit för rostfria konstruktio0ner. En del av förvirringen kommer väl därifrån.

Som någon påtalade också: det är trevligt med ett korrekt språk, men alla har inte samma förutsättningar.



Senast ändrad av GalenTunna | 19 februari 2009 | 14:56

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Det beror på om dom är stora eller små. Dom kalla alltså. För mig tar det 6 små, medan det för kompisen bara tar en halv stor att tillrygglägga samma sträcka. Visserligen lika kalla, men ändå Tungan

En halv stor.. DÄR kan man snacka om dryg hehe

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Nej för.... Det var inte för att kritisera dig jag skrev om språkpolis, om du nu uppfattade det så. Jag tycker att den här diskussionen är kul och håller med om vad du skriver ovan, men det där med stavning är nog känsligt för många. Läs t.ex. vad Dirken skriver i sitt inlägg. Men som du säger: folk borde (få) veta vad sakerna de äger faktiskt heter och för den som har svårt med stavning och språk är väl det här ett utmärkt tillfälle till förbättring. 

Sea Maniac

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skrattande

26 knopp är måttet för hur många huven som lossnar från passagerarna i en Paddan-båt när man kör i den faren under en lågbro. Ingen felstavning alls. Flört

Dela detta inlägg


Länk till inlägg
Dela på andra webbplatser

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Skapa ett konto på maringuiden.se. Det är lätt!

Registrera ett nytt konto

Logga in

Medlem på maringuiden.se? Logga in här.

Logga in nu

×
×
  • Skapa nytt...