Jump to content
Friday 16 April 2021
McLasse

Lååånga ord

Recommended Posts

I går lade jag en beställning på elkabel från der Schweisserladen i Tyskland (de har för övrigt riktigt bra priser på svetskabel). I dag på morgonen kom ett mail med en leveransavisering. "Leveransavisering är redan på svenska ett långt ord, men på tyska är det:

 

sendungsbenachrichtigung    🤯

 

Behövde läsa det långsamt tre gånger innan jag var på det klara med vad det var jag läste.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jag bodde på en tvärgata till Buntentorsteinweg ett tag.

Det tog några dagar innan jag insåg vad gatan hette då mina tyskakunskaper var i princip noll.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Orten Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch i Wales kam man läsa om på Wikipedia.

 

Om man inte är så språkbegåvad kan man lyssna på denna väderleksrapport och höra hur namnet ska uttalas.

 

En klassiker från min barndom är flaggstångsknoppsmålerifirma, men det är ju jämförelsevis både kort och lättuttalat.

 

Edited by Mackey
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
32 minuter sedan skrev Mackey:

Orten Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch i Wales kam man läsa om på Wikipedia.

 

Jag är lite allergisk mot det namnet. Det är inte naturligt, utan medvetet ihopsatt av två namn på närliggande platser, för att få publicitet. Ungefär som om vi i Sverige skulle börja använda "Bankerydjönköpinghuskvarna" eller Vänersborgvargöntrollhättan" som platsnamn...

 

 

Edited by raol
  • Like 3

Share this post


Link to post
Share on other sites
46 minuter sedan skrev Gundj:

Buntentorsteinweg

Färgrika Torstens väg?

Share this post


Link to post
Share on other sites
37 minuter sedan skrev Mackey:

Orten Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch i Wales

Det är bara att inse. Vissa länder kan jag inte bo i hur gärna jag än skulle vilja. 😀

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 minuter sedan skrev raol:

medvetet ihopsatt av två delnamn för att få publicitet

Jag roade mig med att försöka lista ut vilka två delnamn som Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch är ihopsatt av.

Kan meddela att jag gick bet.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jag googlade långa tyska ord och det första som kom upp var det 63 tecken långa ordet:

 

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

 

Det var tydligen en lag om övervakning/kontroll av märkning av nötkreatur. Den är nu ersatt av en annan lag. Troligen av en med några bokstäver längre benämning.

 

Om man är en 

 

Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe

 

är man en änka efter en kaptenen på ett Donaubaserat företags ångbåt.

🤪

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
25 minuter sedan skrev McLasse:

Färgrika Torstens väg?

Färgrika portens stenväg. 

Bunten Tor Steinweg

Porten finns kvar fast grå och det är asfalt på gatan nu.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
37 minuter sedan skrev raol:

Jag är lite allergisk mot det namnet. Det är inte naturligt, utan medvetet ihopsatt av två namn på närliggande platser, för att få publicitet. Ungefär som om vi i Sverige skulle börja använda "Bankerydjönköpinghuskvarna" eller Vänersborgvargöntrollhättan" som platsnamn...

 

 


5858C497-02F3-423F-83AD-919A7E83472D.jpeg.28752345cf359351d8a6ca1f44807940.jpeg

 

Jag har varit där några gånger, ölfestival. Riktigt trevligt liten ö. Kallas av ortsbefolkningen för Llanfair PG eller någonting liknande. Ortens skyltmålare tar betalt efter antalet bokstäver, han är en rik man.

Ortsnamnet lär betyda ”Den Heliga Marias kyrka i den vita hasselns dal nära den strida vattenvirveln vid helgon Tysilio av den röda grottans kyrka", enligt känt internetbaseratuppslagsverk.

Men det lär finnas en helig plats på Nya Zeeland som har ett ännu längre namn och Thailands huvudstad, det riktiga namnet lär vara ännu längre ändå.

 

Men om vi håller oss på de brittiska öarna så kommer jag osökt att tänka en av rockhistoriens längsta låttitlar:

"Several Species of Small Furry Animals Gathered Together in a Cave and Grooving With a Pict"

Detta är nu inte ett hopskrivet ord, utan flera vanliga engelska ord. Picterna var ett numera utdött det folkslag från dagens Skottland, där dom också har säregna ortsnamn.

Vem var det då som komponerade detta nästan lyssningsbara ”musikstycke”?

Jo det var ingen mindre än Roger Waters i Pink Floyd, under en period i slutet av 1960-talet och början av 1970-talet då experimentell musik förknippades med detta band. Man kunde nästan tro att det varit Syd Barret under en intensiv LSD-tripp, men vid den tiden hade han redan lämnat bandet för att gå in i en kronisk drogrelaterad psykos. 
"Several Species of Small Furry Animals Gathered Together in a Cave and Grooving With a Pict" fanns med första gången på dubbelalbumet ”Ummagumma” som lär betyda samma som det svenska ”k-ordet” fast på cambridgeslang.

 

Mullverbrennunganlage, det är långt! Stessenbahnkreutzung är också långt, väldigt bra ord att känna till om man nu någon mer gång kan turista i Tyskland.

Om man nu får de dominerande  landmärkena i Düsseldorf utpekade för sig, eller då man skall korsa en spårförsedd gata i östra Berlin.

Tyskarna är väl kanske föregångare när det gäller hopskrivningens ädla konst.

 

"Mehrere Arten von kleinen Pelztieren, die sich in einer Höhle versammelt haben und mit einem Bild grooven"

Tja, så kan det bli, men inte riktigt rätt.

Edited by Georg_Ohm
  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
57 minuter sedan skrev Georg_Ohm:

Ortens skyltmålare tar betalt efter antalet bokstäver, han är en rik man.

Tittar man på längden på den skylten kommer man osökt att tänka på hur deras båtar ser ut. Speciellt de mindre båtarna. De måste ha en minimibredd på minst 4 m för att få plats med namnet på hemmahamnen på akterspegeln.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Jag läste fältmätning på högskolan, och då fanns det fortfarande mekaniska teodoliter som kunde behöva justeringar ibland. Bl a kunde man använda vertikalvinkelindexjusteringsskruven minns jag. 

Edited by Peter_K
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
1 timme sedan skrev McLasse:

Tittar man på längden på den skylten kommer man osökt att tänka på hur deras båtar ser ut. Speciellt de mindre båtarna. De måste ha en minimibredd på minst 4 m för att få plats med namnet på hemmahamnen på akterspegeln.

Nej, nej!

Båtarna är låååååååååååååååååååångaaaaaaaaa

Man skriver båtnamnet på sidan.

image.png.b0b5ee4306c1dc8d62bfe01ea41f53f6.png

Edited by Mackey
  • Like 2
  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Specialistsjuksköterskeutbildningarna har jag stött på.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 timme sedan skrev McLasse:

Tittar man på längden på den skylten kommer man osökt att tänka på hur deras båtar ser ut. Speciellt de mindre båtarna. De måste ha en minimibredd på minst 4 m för att få plats med namnet på hemmahamnen på akterspegeln.

Man kan ju ha ett litet teckensnitt!

53 minuter sedan skrev Peter_K:

Jag läste fältmätning på högskolan, och då fanns det fortfarande mekaniska teodoliter som kunde behöva justeringar ibland. Bl a kunde man använda vertikalvinkelindexjusteringsskruven minns jag. 

En liten skruv med ett långt namn?

Share this post


Link to post
Share on other sites
37 minuter sedan skrev Mackey:

Specialistsjuksköterskeutbildningarna har jag stött på.

Ja här gäller det ju att inte särskriva!

 

Jag såg en skylt häromdagen med texten:

"Spårvagnsutbildning", här hade man förenklat, måhända var skyltmålaren välbetald även där, eftersom det gällde en kurs för nyanställda förare, en "spårvagnsförareutbildning". Våra spårvagnar har ännu ingen intelligens alls, ingen AI,  så dom är meningslöst att utbilda.

 

Där i Wales, vid järnvägsstationen i byn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, är ju skylten lång och det är rätt tätt mellan hållplatser och stationer på slutet av den linjen, så man skulle ju kunna tro att skylten räcker halvvägs till nästa station, men det är en bro emellan. Stationen heter officiellt "Llanfairpwll railway station". Det är Norra Wales Kustjärnväg,  Rheilffordd Arfordir Gogledd Cymru eller North Wales Main Line som går dit, och det är inte ändstationen, den fortsätter ända till Holyhead, bara en sådan sak!

 

Jo vi stod där i baren på puben vars namn jag glömt, i Llanfairpwll och drack inhemskt öl, våra ungdomar stod en bit längre bort och blev alltmer berusade.

Då kom det fram ett medelålders par och presenterade sig, dom bodde i London men var ute på en husbilstur. Dom tyckte att det var så fantastiskt att ungdomarna nu pratade det lokala walesiska tungomålet, kymriskan, vi hade inte hjärta att förstöra deras tro och berätta att dom pratade "fyllesvenska" tydligen låter det likadant...?

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 minuter sedan skrev Georg_Ohm:
1 timme sedan skrev Mackey:

Specialistsjuksköterskeutbildningarna har jag stött på.

Ja här gäller det ju att inte särskriva!

Absolut!

Då blir det ju inget särskilt långt ord.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
2 timmar sedan skrev Georg_Ohm:

Man kan ju ha ett litet teckensnitt!

Det spelar nästan ingen roll hur litet teckensnitt man har. Med ett hemmahamnsnamn(!) som en mindre roman blir båtarna lika breda som en 🐳 är lång. 

 

Edit: Kom på att båtarna var ju inte breda utan låååååångaaaaa.

Edited by McLasse
  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 timmar sedan skrev McLasse:

Tittar man på längden på den skylten kommer man osökt att tänka på hur deras båtar ser ut. Speciellt de mindre båtarna. De måste ha en minimibredd på minst 4 m för att få plats med namnet på hemmahamnen på akterspegeln.

Minns ni de där båda pensionerade skådespelarparet som älskade att åka båt på olika kanaler i SVTs kunskapskanalen?

Prunella Scales och Timothy West? Hon är ju mest känd hos oss som den elaka frun ”Sibyl” i ”Pang i bygget”... 

Ja iallafall så färdades dom på en massa olika kanaler, mest på de brittiska öarna, och där fick man i ett program se en auktoriserad ”kanalbåtsdekoratör” (långt ord) som med stor finess dekorerade och skrev namn på dessa narrowboats. Undrar om hon någon gång skrev ”Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch” som hemmahamn på någon båt....?

 

Jag fick en gång för mig att jag skulle hyra en sådan där lång och smal kanalbåt. Jag fick ett prospect med prislista och en synnerligen detaljerad utrustningslista från en av alla uthyrningsfirmorna, där allt lösöre ombord var listat. Det fanns en kettler och en teahood, eller vad det nu heter, alltså en vattenkokare och en thehuva, samt då minst trehundra saker till. Men det ansågs viktigt att berätta att dessa två högst självklara saker bland engelskt köksgeråd fanns med ombord.

Nu blev det dessvärre ingen brittisk kanalresa den gången, men kanske i framtiden om, eller när vi får eller kan resa utomlands igen.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minuter sedan skrev Georg_Ohm:

Nu blev det dessvärre ingen brittisk kanalresa den gången, men kanske i framtiden om, eller när vi får eller kan resa utomlands igen.

Du får trösta dig med Paddan! :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 minuter sedan skrev raol:

Du får trösta dig med Paddan! :D

 

Fy på dig!

Man kallar inte någons fru så!!!!!!!!!!!!!!!

  • Haha 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 minuter sedan skrev raol:

Du får trösta dig med Paddan! :D

 

Jag bar bott i den här stan i mer än 60 år, och jag har bara åkt med Paddan en enda tur för minst 40 år sedan. Däremot har jag färdats på stadens inre vattenvägar på andra mer eller mindre tillåtna sätt, men även det var längesedan. Men man kanske skall vara turist i sin hemstad någon gång.

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 minuter sedan skrev Mackey:

Fy på dig!

Man kallar inte någons fru så!!!!!!!!!!!!!!!

Kompisen har en Citroën DS från mitten av sjuttiotalet, den kan ge en del tröst i livet också, när man försöker att klura ut hur nu Citroëns tekniker en gång tänkte, när dom tänkte minst en gång för långt bortom det egentliga problemet.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 timme sedan skrev Georg_Ohm:

Prunella Scales och Timothy West? Hon är ju mest känd hos oss som den elaka frun ”Sibyl” i ”Pang i bygget”... 

Elaka?!  Hon var väl den enda normala personen på det stället!  😂

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

rullföringsområdeskontorslokalsöverstäderskebefälsbefattningsinnehavarinna

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 timmar sedan skrev Mackey:

En klassiker från min barndom är flaggstångsknoppsmålerifirma, men det är ju jämförelsevis både kort och lättuttalat.

Vi körde med ordet flaggstångsknoppsförgyllarassistent. Denna person var antagligen anställd på din firma 😁

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
11 timmar sedan skrev ABC:

Vi körde med ordet flaggstångsknoppsförgyllarassistent. Denna person var antagligen anställd på din firma 😁

De som ville bli en flaggstångsknoppsförgyllarassistent började sin karriär som flaggstångsknoppsförgyllarassistentsaspirant.

Edited by McLasse
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 timmar sedan skrev McLasse:

De som ville bli en flaggstångsknoppsförgyllarassistent började sin karriär som flaggstångsknoppsförgyllarassistentsaspirant.

Sedan flaggstångsknoppsförgyllargesell.

 

Jag pratade för många år sedan med två kollar ur ett kompisgäng som försökte få in konstiga och långa titlar i dåtidens telefonkatalog, dess redaktion var väl luttrad och hade en och annan förkortning att ta till. Jag har sporadisk kontakt med en av dem, han bor och verkar numera i Düsseldorf sär han är ”Sopförbränningsanläggningsverksamhetschef”,  och då blir det inte roligare än följande:

”Betriebsleiter der Müllverbrennungsanlage” eller något liknande... han har det hett på jobbet.

 

En kille jag ofta anlitar bor i Sävedalen, han har ett väldigt långt förnamn, som förkortas.

Men han driver en ”Träblåsinstrumentverkstad” där oboer, fagotter, klarinetter, svenska säckpipor och ganska många olika saxofoner repareras och får sin årliga översyn. Jag känner ingen annan som kan göra så snygga och ofta osynliga lödningar som denne killen.

 

Inom det militära är det tvärtom, där förkortar man mer än gärna. Alla känner väl till den där radioparullterrängbilen, raptgb, eller hur det nu var... radioterrängpersonbil, eller ja skit samma, om det nu var en sugga, en valp, en tgb 11 eller en galt. En jäkla massa antenner hade dom iallafall.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 timmar sedan skrev Georg_Ohm:

flaggstångsknoppsförgyllargesell

Det låter som någon som var med och byggde Norges kust.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
3 timmar sedan skrev McLasse:

Det låter som någon som var med och byggde Norges kust.

Ok, du lockar in mig i litteraturens värld med alla figurer man finner där.

Slartibartfast var en kustdesigner, eller kanske norskfjordesigner. När dom skulle bygga Jorden 2.0 fick Slartibartfast designa Afrikas kustlinje istället. 
 

Allgalaktiskgurgelbrännare är ett långt ord.

20 timmar sedan skrev ABC:

Elaka?!  Hon var väl den enda normala personen på det stället!  😂

@ABC ansåg att Sybil Fawlty var den enda normala karaktären i ”Pang i bygget”. Då anser jag att Slartibartfast tillsammans med Hooloowoo är de vettigaste karaktärerna i Lgtg. Hooloowoo fick dessvärre in så mycket utrymme, mest en bifigur. Hooloowoo är en superintelligent nyans av blått, och har även figurerat i ”Futurama”.

 

Två långa ord figurerar nu i nyhetssändningarna, vaccinationsmotståndare, och covidprotestdemonstanter en eller möjligen två totalt respektlösa grupper, respektlösa mot alla som avlidit, varit svårt- eller lindrigt sjuka och respektlöst mot alla i sjukvården och alla andra som sliter hårt i pandemin.

Det för mig osökt till följande ord; konspirationsteoretiker, eller foliehattsbärare. Möjligen också rättshaverist, fast det är ju rätt kort, kverulansparanoiker... är kanske ett bättre ord.

 

Pizzakartongmontör, kan det vara ett halvlångt ord på en yrkestitel? Farledsutprickare? Elsparkcykelihopsamlare, en kategori som det behövs fler utav. Grävmaskinsreparatör, inte så speciellt långt. Propelleraxeltappssvarvare? 
 

Så har vi så kapten Haddocks svordomar, men dom består nu ofta av sammansatta ord kopplade i tre, fyra eller fem led. Alabasterhjärnor, imbicillasötvattenspirater etc....

Edited by Georg_Ohm
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Du behöver som gäst även vara medveten om våra Terms of Use och GDPR policy Privacy Policy