Gå till innehåll
fredag 29 mars 2024

Sök

Visar resultat för taggar 'termer'.

  • Sök efter taggar

    Skriv taggar separerade med kommatecken.
  • Sök efter författare

Innehållstyp


Forum

  • Båtar
    • SeglarSnack
    • MotorbåtSnack
    • TräSnack
    • LångfärdsSnack
    • RibBåtsSnack
    • ElBåtsSnack
  • Teknik
    • Mek & Teknik
    • Bygg & Renovera
    • ElSnack
    • Navigation
  • Fritid
    • FiskeSnack
    • MatSnack
    • MiljöSnack
  • Övrigt
    • ÖvrigtSnack
    • OffTopic
    • Krönikor
    • Sumpen
    • Frågor
  • Maringuiden Informerar
    • Driftsinformation
    • Nyheter & happenings
  • Om Nya BryggSnack
    • Nya bryggsnack
    • Om nya Köp & Sälj
    • Förslag Bryggsnack
    • Frågor BryggSnack
    • Buggar
  • Gamla BryggSnack
    • Maringuiden Informerar
    • Förslag
    • Buggar & Frågor
  • Båklubbar
  • Bella Falcon's Forum
  • Catalina klubben's Forum
  • Maximklubben's Forum Ämnen
  • Veteranbåtsklubben's Veteranbåtsnack
  • MV-Marin 6600 FC's Ämnen

Bloggar

Det finns inga resultat att visa.

Det finns inga resultat att visa.

Product Groups

Det finns inga resultat att visa.

Kategorier

  • Motorbåtar
  • Segelbåtar
  • Båtar övriga
  • Övrigt
  • Bella Falcon's Annonser
  • Catalina klubben's Annonser
  • Maximklubben's Annonser
  • Veteranbåtsklubben's Annonser

Hitta resultat i...

Hitta resultat som...


Datum skapat

  • Start

    Slut


Senast uppdaterad

  • Start

    Slut


Filtrera efter antalet...

Gick med

  • Start

    Slut


Grupp


Webb


Facebook


Plats


Interests


Båtens namn


Information

Hittade 2 resultat

  1. Hello all! I encountered the word "urnariggad" in Sven Hedin's book about his expedition in Central Asia around 1900, "Asien - tusen mil på okända vägar" (vol. 1, page 475). Here is the word in context: Sedan däckades skutan med skinn, spändt som en trumma; en mast, som kunde tagas af, hade sin plats i klykor i fören och båten blef urnariggad. For more context I attached a picture of the entire page (for more adjacent pages, see this imgur gallery). I can't find "urnariggad" in any dictionary and with some googling I couldn't find anyone else using this word, so I'm wondering what it means or if it's perhaps a misprint. Thanks in advance for any help. P.S. The English edition of that book translates the quoted passage as: "Then we covered her with skins stretched as taut as a drum. A mast, which could be put up and taken down at pleasure, was fixed in crutches in the fore part of the boat, and she was rigged with a fore and aft sail." (source: https://archive.org/details/centralasiatibet01hedi/page/413/mode/1up?view=theater)
  2. Har haft en diskussion med några vänner som jag gärna skulle ta forumets åsikter om. Enligt mig är ett sund en vattenmassa mellan två land som har viss utsträckning, dvs det behöver finnas lite längd på sundet för att kvala in som sund. Enligt andra är ett sund varje vatten mellan två land även om passagen är så kort så att sundet i princip blir en punkt där landen är närmast. Jag skulle kalla det senare ett "passage" eller en "öppning" mellan två öar men tycker det ska mera till för att kallas sund. Har googlat lite men hittar inget vettigt så vänder mig till vad er intuition och språkkänsla för nautiska termer skulle säga? Se bild.
×
×
  • Skapa nytt...